Zamislite kompaniju iz Srbije koja želi da osvoji kupce u Brazilu ili malu IT firmu iz Novog Sada koja razvija softver za klijente iz Kanade i Španije. Prva prepreka nije ni logistika ni zakonodavstvo, već jezik. Ako sajt nije lokalizovan na portugalski, vaša ponuda na brazilskom tržištu praktično ne postoji. Ako softver ne „govori“ jezikom klijenata iz Quebeca ili Meksika, polovina vaših napora je uzaludna.
Možda zvuči surovo, ali jezik nije samo alat za razmenu informacija, on je vaša lična karta, ulaznica za poverenje i najjača preporuka. Studije pokazuju da preko 65% kupaca na internetu radije kupuje proizvode na svom maternjem jeziku, čak i kada savršeno govori engleski. Čak 40% korisnika neće uopšte kupiti ništa na stranom jeziku, a kod aplikacija, ova brojka je još viša .
I upravo zato u agenciji TSI, kao prevodilac, posmatram svaki novi projekat kroz prizmu jezika kao investicije. Želim u ovom blogu da vas provedem kroz ključne globalne jezike, sa aktuelnim podacima o broju govornika, digitalnoj prisutnosti, zanimljivostima iz sveta striminga i obrazovanja, kao i preporukama za one koji žele da ozbiljno zakorače u svet višejezičnog interneta.
U digitalnom svetu, svaki jezik predstavlja potencijalnu publiku, ali i dodatnu vrednost. Nije isto da li proizvod nudite samo na engleskom ili i na španskom, ruskom, kineskom ili regionalnim jezicima Balkana.
Naš cilj je da vam pokažemo zašto je odabir jezika presudan za SEO, UX, digitalni marketing, rast e-trgovine i korisničko poverenje.
Danas, višejezičnost sajta znači veću vidljivost na Google-u, širu organsku pretragu, veći broj relevantnih upita i izvesnije sklapanje međunarodnih ugovora. Višejezičnost više nije luksuz, ona je osnova poslovnog rasta.
U ovom tekstu koristićemo:
zvanične podatke o broju govornika (Ethnologue, UNESCO, Statista)
statistiku učenja jezika (Duolingo, British Council, Institut Cervantes, OIF)
podatke o zastupljenosti jezika na web sajtovima (W3Techs, CSA Research)
aktuelne trendove iz sveta striminga (Netflix, Amazon Prime, Disney+)
primere iz digitalnog marketinga i prakse naše agencije
Svaki jezik će biti prikazan kroz:
Broj govornika i globalni uticaj
Popularnost u učenju (broj učenika i trendovi)
Zastupljenost na internetu i u digitalnim medijima
Specifične zanimljivosti (titlovi, filmovi, globalni trendovi)
Preporuka za lokalizaciju: kada i zašto uključiti određeni jezik
Broj govornika:
Engleski je danas najrasprostranjeniji jezik u svetu: procene govore o preko 1,5 milijardi ljudi koji govore engleski, od čega je preko 400 miliona izvornih govornika (SAD, UK, Australija, Kanada), dok ostali koriste engleski kao drugi ili strani jezik【Ethnologue】. Engleski je zvanični ili službeni jezik u više od 70 država.
Popularnost u učenju:
Engleski jezik je apsolutni šampion: preko milijardu ljudi širom sveta ga trenutno uči (škole, online platforme, poslovni kursevi, Duolingo, British Council). Na svakom velikom testiranju znanja jezika, engleski je dominantan prvi izbor.
Zastupljenost na internetu:
Oko 60% svih web sajtova je na engleskom jeziku【W3Techs】. To znači da je svaki drugi tekst, blog ili digitalni servis globalno dostupan baš na ovom jeziku.
Zanimljivosti:
Engleski je osnovni jezik u IT industriji, nauci, međunarodnoj ekonomiji i najpopularniji jezik za titlove na Netflixu, Amazon Prime-u i Disney+. Većina video-sadržaja, kurseva, e-knjiga i aplikacija prvo je dostupna na engleskom, a tek potom sledi lokalizacija na druge jezike.
Fun fact: Preko 85% naučnih radova i istraživanja objavljuje se na engleskom.
Preporuka za lokalizaciju:
Engleski jezik mora biti prva opcija za svaki sajt, aplikaciju ili digitalni servis koji cilja globalnu publiku. Bez engleske verzije gubite ne samo korisnike, već i mogućnost globalnog rangiranja na pretraživačima.
Broj govornika:
Francuskim govori oko 300 miliona ljudi na svim kontinentima, a službeni je u 29 država (Francuska, Belgija, Švajcarska, Kanada, Quebec, veći deo Afrike, Karibi)【Ethnologue】【OIF】.
Popularnost u učenju:
Francuski je najpopularniji strani jezik u mnogim afričkim i evropskim državama – 82 miliona učenika širom sveta trenutno ga uči (Duolingo, škole, univerziteti).
Zastupljenost na internetu:
Francuski je među top 5 jezika na internetu (2,7% web sajtova) i jedan od najvažnijih jezika za međunarodnu komunikaciju u diplomatiji, nauci i umetnosti.
Zanimljivosti:
Francuski jezik dominira u luksuznim industrijama, gastronomiji i modnoj komunikaciji. Netflix i Disney+ nude titlove i sinhronizaciju na francuski za skoro sve hit-serije i filmove, a posebno su popularni u frankofonoj Africi i Kanadi.
Francuski je jedan od radnih jezika UN, EU, UNESCO i Olimpijskog komiteta.
Preporuka za lokalizaciju:
Ako ciljate tržišta EU, Kanade ili Afrike, ili radite u sektoru kulture, turizma, mode, luksuza, gastronomije i diplomatije – francuska verzija je investicija koja donosi kredibilitet i povećava prodaju.
Broj govornika:
135 miliona ljudi govori nemački jezik, a on je zvanični u Nemačkoj, Austriji, Švajcarskoj, Lihtenštajnu, Luksemburgu i delovima Italije i Belgije.
Popularnost u učenju:
Preko 15 miliona učenika u svetu aktivno uči nemački jezik, najviše u Evropi (drugi najpopularniji strani jezik posle engleskog).
Zastupljenost na internetu:
Nemački je drugi ili treći najkorišćeniji jezik na internetu: 5,3% svih sajtova je na nemačkom.
Posebno je važan u industriji, tehnologiji, e-commerce i B2B poslovanju u DACH regionu (Nemačka, Austrija, Švajcarska).
Zanimljivosti:
Nemački sadržaji su poznati po kvalitetu i preciznosti – mnoge inovacije iz oblasti medicine, inženjeringa i IT-a prvo su objavljene ili testirane na nemačkom tržištu. Nemački titlovi i sinhronizacije su standard na svim velikim evropskim streaming platformama.
Preporuka za lokalizaciju:
Ako poslujete sa partnerima iz nemačkog govornog područja, želite da izvozite ili privučete investicije iz DACH regiona, nemački jezik je vaša ulaznica za poverenje i profesionalni utisak.
Broj govornika:
Italijanskim govori oko 67 miliona ljudi (uglavnom u Italiji, ali i delovima Švajcarske, San Marina, Vatikana i dijaspore u Argentini, SAD, Australiji).
Popularnost u učenju:
Italijanski je izuzetno popularan izbor za učenje zbog fascinacije umetnošću, muzikom, kuhinjom i modom – procenjuje se da ga oko 2,3 miliona ljudi uči globalno.
Zastupljenost na internetu:
Italijanski čini oko 0,8% svih web sajtova. Iako se čini malo, ovaj procenat je stabilan i pokriva važne industrije: turizam, hrana i piće, dizajn, arhitektura, edukacija.
Zanimljivosti:
U poslednjih pet godina zabeležen je rast italijanskih originalnih serija na Netflixu i Amazon Prime-u, a Italija je postala jedan od lidera evropske digitalne kulturne produkcije. Italijanski titlovi su neizostavni za svaku globalnu produkciju sa temom umetnosti, putovanja i gastronomije.
Preporuka za lokalizaciju:
Italijanski jezik je nezaobilazan za projekte iz oblasti turizma, kulinarstva, mode, umetnosti i istorije. Ako vaša publika dolazi iz Italije ili ciljate sofisticiranu klijentelu – italijanska verzija sajta donosi više upita, rezervacija i prodaja.
Broj govornika:
Španski jezik je drugi na svetu po broju maternjih govornika – preko 480 miliona izvornih govornika, a ukupno ga koristi više od 580 miliona ljudi širom sveta (21 država, plus snažna dijaspora).
Popularnost u učenju:
Preko 21 milion ljudi aktivno uči španski kao strani jezik, što ga čini najpopularnijim izborom posle engleskog.
Zastupljenost na internetu:
Oko 4,3% svih sajtova je na španskom, a broj stalno raste zbog eksplozije španskog govornog područja na internetu (Latinska Amerika, SAD, Španija).
Zanimljivosti:
Španski je najbrže rastući jezik na striming platformama: serije iz Španije, Meksika i Latinske Amerike su hit globalno (La Casa de Papel, Elite, Narcos), a španski titlovi i sinhronizacije su standard.
Zbog sve većeg broja hispano populacije u SAD, španski je ključan za medije, e-trgovinu, društvene mreže i streaming.
Preporuka za lokalizaciju:
Za ulazak na tržište Latinske Amerike, Španije i hispano zajednice u SAD-u, španski jezik je obavezan. Ne samo kao prevod – već kao deo identiteta vašeg brenda. Lokalizujte ključne stranice, kontakt formu i korisničku podršku na španski.
Broj govornika:
Portugalskim govori preko 265 miliona ljudi (najviše u Brazilu – više od 210 miliona, zatim Portugal, Angola, Mozambik, Zelenortska Ostrva, Gvineja-Bisau i druge zemlje).
Popularnost u učenju:
Oko 3,6 miliona učenika širom sveta uči portugalski jezik. Brazil je digitalni gigant i rastuće tržište za edukaciju, zabavu i softver.
Zastupljenost na internetu:
Portugalski jezik pokriva 2,3% svih web sajtova, a najbrže raste u segmentu e-trgovine i društvenih mreža (posebno Brazil).
Zanimljivosti:
Brazilska pop kultura, muzika i serije su izuzetno popularne – Netflix i Disney+ ulažu u produkciju sadržaja na portugalskom i nude titlove i sinhronizacije na portugalski. Brazil ima najdinamičnije digitalno tržište u Latinskoj Americi.
Preporuka za lokalizaciju:
Planirate li bilo kakvu digitalnu ekspanziju na brazilskom ili portugalskom govornom području, lokalizacija na portugalski (sa posebnom pažnjom na varijante – evropski vs. brazilski) je obavezna za uspeh.
Broj govornika:
Oko 5,7 miliona ljudi govori norveški (najviše u Norveškoj).
Popularnost u učenju:
Norveški uče uglavnom oni koji planiraju život ili rad u Norveškoj. Digitalno tržište je malo, ali izuzetno razvijeno i tehnološki napredno.
Zastupljenost na internetu:
Većina norveških sajtova je na norveškom, ali gotovo svaki sajt nudi i englesku verziju. Veliki deo populacije odlično govori engleski, ali lokalni jezik je važan za poverenje.
Zanimljivosti:
Norvežani su među najaktivnijim korisnicima interneta po glavi stanovnika. Streaming servisi redovno nude norveške titlove i sadržaje.
Preporuka:
Za proizvode ili servise namenjene Norveškoj, lokalizacija na norveški jezik je ključan znak profesionalnosti.
Broj govornika:
Oko 5,6 miliona ljudi, mahom u Danskoj.
Popularnost u učenju:
Danski je važan za migrante i poslovne ljude u Danskoj. Mnogi ga uče zbog visokog životnog standarda i IT industrije.
Zastupljenost na internetu:
Danski pokriva značajan deo lokalnog interneta, sa snažnim fokusom na e-upravu i digitalne servise.
Zanimljivosti:
Danske serije (npr. Borgen, The Bridge) postale su globalni hit zahvaljujući Netflixu, često dostupne s danskim titlovima i audio zapisima.
Preporuka:
Obavezno za lokalno poslovanje, startape i javne servise u Danskoj.
Broj govornika:
Oko 23 miliona ljudi (Holandija, Flandrija u Belgiji, dijaspora).
Popularnost u učenju:
Holandski najviše uče migranti, studenti i poslovni ljudi u Beneluksu.
Zastupljenost na internetu:
Oko 1,1% svetskih sajtova je na holandskom. Holanđani, uz visoko znanje engleskog, ipak preferiraju lokalizovane servise.
Zanimljivosti:
Netflix i Disney+ nude bogatu biblioteku sadržaja na holandskom, a lokalne kompanije imaju visoke standarde za lokalizaciju.
Preporuka:
Za sve koji ciljaju tržišta Holandije ili Belgije, holandski je ključan za ozbiljan digitalni nastup.
Broj govornika:
Oko 85 miliona ljudi.
Popularnost u učenju:
Raste interesovanje zbog ekonomske snage Turske i popularnosti turskih serija širom Evrope, Azije, Afrike.
Zastupljenost na internetu:
Turski jezik ima više od 1% zastupljenosti na internetu, što ga svrstava među važne evropsko-azijske jezike.
Zanimljivosti:
Turske serije su drugi najveći TV izvoz na svetu. Emituju se u preko 150 država, sa titlovima ili sinhronizacijom na više od 40 jezika.
Preporuka:
Turski jezik je obavezan za svaki digitalni projekat ili e-commerce uslugu koja cilja Tursku, jugoistočnu Evropu i dijasporu.
Broj govornika:
Oko 13 miliona ljudi (najviše u Mađarskoj, a značajne zajednice u Srbiji, Rumuniji, Slovačkoj).
Popularnost u učenju:
Mađarski se uglavnom uči u okviru regiona i među potomcima dijaspore.
Zastupljenost na internetu:
Snažna lokalna prisutnost, obavezan za državne, e-uprava i privredne sajtove.
Zanimljivosti:
Mađarska je poznata po inovacijama u IT-u, obrazovanju i nauci. Digitalna scena je veoma aktivna.
Preporuka:
Za poslovanje u srednjoj Evropi ili pružanje servisa mađarskim korisnicima, obavezna je profesionalna lokalizacija.
Broj govornika:
Litvanski: 2,8 miliona
Češki: 10,7 miliona
Slovački: 5,5 miliona
Slovenački: 2,5 miliona
Albanski: 7 miliona
Popularnost u učenju:
Uglavnom lokalno i dijaspora.
Zastupljenost na internetu:
Obavezni su za državne, edukativne i poslovne projekte unutar matičnih država.
Zanimljivosti:
Ovi jezici imaju visok stepen digitalne pismenosti, a svaki od ovih naroda snažno preferira lokalizovane digitalne servise.
Preporuka:
Ako je vaša ciljna grupa u jednoj od ovih država ili dijaspora – obavezno ponudite lokalni jezik sajta ili aplikacije, posebno u javnom sektoru, edukaciji i finansijama.
Broj govornika:
Ukupno oko 25-27 miliona ljudi, od čega:
Srpski: ~14-16 miliona u Srbiji i dijaspori
Hrvatski: ~5,5 – 7 miliona u Hrvatskoj i dijaspori
Bosanski: ~2,5 – 3 miliona u BiH i dijaspori
Crnogorski: ~0,6 miliona
Popularnost u učenju:
Najviše ih uče dijaspora, studenti slavistike i stranci zainteresovani za region.
Uprkos sličnostima, zvanično su to četiri standarda, a svaka država i zajednica insistira na svom jeziku i varijanti, što je ključno za javni sektor, pravo, medije i brendiranje.
Zastupljenost na internetu:
Svi ovi jezici imaju snažno lokalno digitalno prisustvo. Srpski i hrvatski dominiraju u Srbiji i Hrvatskoj (na sajtovima državne uprave, obrazovanju, e-trgovini, turizmu).
Srpski je jedini od njih sa ravnopravnim korišćenjem latinice i ćirilice, što zahteva dvostruku pažnju pri lokalizaciji.
Zanimljivosti:
Sve više video i streaming servisa nudi titlove i sinhronizaciju za region: srpski, hrvatski i bosanski su dostupni na Netflixu, HBO Maxu, Disney+ i drugim globalnim servisima.
YouTube, TikTok i Instagram sadržaji često imaju lokalne varijante ili prevode.
Preporuka:
Za svaki digitalni proizvod ili uslugu koja cilja region bivše Jugoslavije, lokalizacija na srpski, hrvatski i bosanski (uz moguće nijansiranje) je ključ za poverenje korisnika i rast. U Crnoj Gori se od 2017. koristi i crnogorski kao poseban standard. Za Srbiju se preporučuje podrška i za ćirilicu i latinicu.
Broj govornika:
Oko 2 miliona ljudi, najviše u Severnoj Makedoniji.
Popularnost u učenju:
Najviše među dijasporom, studentima balkanskih jezika, u državnim i obrazovnim institucijama.
Zastupljenost na internetu:
Obavezna lokalizacija za državne i obrazovne servise; jačanje prisustva u turizmu, e-upravi i malim biznisima.
Zanimljivosti:
Makedonski jezik koristi ćirilicu i ima sličnosti sa bugarskim, ali svoj poseban standard, što ga razlikuje u digitalnom identitetu.
Preporuka:
Lokalizacija na makedonski neophodna je za bilo koji servis ili sajt koji cilja stanovništvo Severne Makedonije.
Broj govornika:
Oko 7 miliona u Bugarskoj i dijaspori.
Popularnost u učenju:
Najviše među lokalnim korisnicima i poslovnim partnerima iz EU i regiona.
Zastupljenost na internetu:
Zakon u Bugarskoj zahteva sadržaj na bugarskom jeziku za većinu javnih servisa, e-trgovinu i finansije.
Zanimljivosti:
Bugarski koristi ćirilicu, a bugarska digitalna zajednica je veoma aktivna u e-upravi, obrazovanju i finansijama.
Preporuka:
Za prodor na bugarsko tržište, sadržaj na bugarskom jeziku je zakonska i marketinška nužnost.
Broj govornika:
Oko 2,5 miliona.
Zanimljivosti:
Slovenci su digitalno izuzetno pismeni, a stanovnici preferiraju lokalizovane digitalne servise. Slovenački sajtovi su standard u javnom sektoru, turizmu i finansijama.
Preporuka:
Za Sloveniju obavezna lokalizacija na slovenački, čak i ako nudite englesku ili hrvatsku verziju.
Češki: 10,7 miliona govornika
Slovački: 5,5 miliona
Poljski: 45 miliona
Litvanski: 2,8 miliona
Ukrajinski: 30+ miliona
Popularnost u učenju:
Dominantno u matičnim državama i među dijasporom.
Zastupljenost na internetu:
Svaka od ovih zemalja ima bogat lokalni digitalni ekosistem.
Poljski jezik je drugi najgovoreniji jezik u Velikoj Britaniji (posle engleskog), što otvara prilike za targetiranje dijaspore i migranata.
Zanimljivosti:
Ogroman porast učenja ukrajinskog jezika na Duolingo i drugim platformama tokom poslednjih godina zbog političkih dešavanja i solidarnosti.
Preporuka:
Za ozbiljno poslovanje, prodaju, turizam i javne servise u ovim državama – sadržaj na lokalnom jeziku je obavezna praksa.
Broj govornika:
Oko 258 miliona širom sveta (najveći deo u Rusiji, ali i u drugim bivšim sovjetskim republikama).
Popularnost u učenju:
Ruski je dugo bio najvažniji strani jezik u Istočnoj Evropi i Aziji, i dalje ga uči više od 10 miliona ljudi.
Zastupljenost na internetu:
Ruski je drugi najzastupljeniji jezik web sadržaja (oko 8%).
Zanimljivosti:
Ruski sadržaji dominiraju u nauci, tehnici, medijima i e-upravi; ogroman broj filmova, serija, knjiga i edukativnih platformi.
Preporuka:
Za tržišta istočne Evrope i centralne Azije, ruski je jezik koji otvara sva vrata i gradi poverenje sa partnerima.
Broj govornika:
Više od 1,2 milijarde.
Popularnost u učenju:
Više od 20 miliona ljudi uči kineski kao strani jezik (najviše u Aziji, ali i u SAD, Evropi).
Zastupljenost na internetu:
Naizgled “mali” udeo (oko 2%), ali to je posledica zatvorenosti kineskog interneta – u Kini postoji ogroman paralelni digitalni svet.
Zanimljivosti:
Kineska digitalna ekonomija (WeChat, Baidu, Alibaba) stvara ogromnu potražnju za prevodima i lokalizacijom. Popularnost kineske kulture (filmovi, serije, muzika) brzo raste i van Azije.
Preporuka:
Ako želite poslovati ili se predstaviti u Kini, bez lokalizacije na kineski nemate šanse – samo profesionalni prevodi, uz razumevanje lokalnih navika i zakonodavstva, donose rezultat.
Višejezičnost nije trend, to je standard modernog poslovanja i digitalne komunikacije. Lokalizacija nije “prevod za svaki slučaj”, već strateška odluka:
Pravi jezik otključava poverenje i lojalnost korisnika.
Podržava SEO i organske pretrage.
Omogućava pravnu i tržišnu usklađenost.
Direktno povećava prodaju, rezervacije i konverzije.
Saveti TSI agencije:
Analizirajte ciljnu publiku i tržišta – nemojte nagađati, već se informišite!
Prvi korak: Engleski, ali odmah planirajte i španski, nemački, francuski, ruski ili kineski za veće domete.
Ne zanemarujte “male” jezike – lokalna publika najviše veruje svom jeziku.
Za Balkan, uvek lokalizujte na srpski/hrvatski/bosanski; za EU, razmislite o nemačkom, francuskom, poljskom, holandskom.
Koristite profesionalne prevodioce, a ne isključivo automatske alate.
Pratite trendove u digitalnim medijima: titlovi, sinhronizacija, e-learning, gaming – svaki sektor ima svoje dominantne jezike.
TSI agencija iz Novog Sada vam stoji na raspolaganju sa stručnim prevodiocima za 27 jezika, pažljivo biranim prema specifičnostima i potrebama vašeg projekta.
Pišite nam i otvorite svoj sajt i biznis celom svetu!
Autorka: Snežana Mitić, vlasnica agencije TSI Novi Sad
(Za besplatne konsultacije i ponudu, kontaktirajte nas putem sajta ili društvenih mreža.)
Višejezičnost povećava poverenje korisnika, proširuje tržište i omogućava bolje pozicioniranje na pretraživačima. Korisnici su skloniji kupovini i saradnji kada im se obraćate na maternjem jeziku.
Najčešće se traže engleski, španski, nemački, francuski, ruski i kineski, ali i regionalni jezici (npr. poljski, turski, portugalski, srpski, hrvatski, slovenački, rumunski) donose ključnu prednost na ciljanim tržištima.
Analizirajte odakle dolaze vaši korisnici, koje jezike govori vaša ciljna publika i koje zemlje želite da pokrijete. Pratite konkurenciju i aktuelne digitalne trendove u vašoj branši.
Automatski prevodi često nisu dovoljno precizni i ne vode računa o kulturnim nijansama, zakonima, terminologiji i navikama korisnika. Za profesionalan nastup i uspeh na tržištu neophodan je ljudski prevodilac.
Optimalan broj jezika zavisi od vašeg ciljnog tržišta, ali barem engleski + jedan lokalni jezik (ili više njih) znatno povećava šanse za uspeh. Što više ključnih jezika, to je veći domet i vidljivost.
Da, profesionalna lokalizacija podrazumeva prilagođavanje termina, zakonskih zahteva, valuta, mera, praznika i marketinške poruke za svako tržište. Prava lokalizacija ide dalje od samog prevoda.
Vreme zavisi od obima i broja jezika, ali profesionalne agencije mogu organizovati prevod u kratkim rokovima, uključujući reviziju, lekturu i tehničku proveru pre objave.
Savetujemo korišćenje sistema za upravljanje višejezičnim sadržajem (CMS) i saradnju sa agencijom koja može brzo ažurirati sve verzije paralelno sa promenama na sajtu.
Da, svaki jezik zahteva posebnu SEO strategiju, ključne reči, meta podatke i linkove. Pravilna lokalizacija SEO elemenata omogućava bolju vidljivost na lokalnim Google pretragama.
Naš tim koristi kombinaciju stručnih prevodilaca, lingvista i digitalnih stručnjaka za svako tržište. Garantujemo terminološku tačnost, kulturnu prilagođenost i punu diskreciju, bez kompromisa u kvalitetu.